Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (659 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein Haus ausräumen U خانه ای را خالی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
entleeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
ausräumen U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
leeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
ausleeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
ausgießen U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
entladen U خالی کردن
abladen U خالی کردن
ausladen U خالی کردن
weichen U جا خالی کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
den Weg freimachen U راه را خالی کردن
den Saal räumen U سالن را خالی کردن
ausspucken U خالی کردن [ریختن ]
ausspeien U خالی کردن [ریختن ]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
den Geschirrspüler einräumen [ausräumen] U ماشین ظرفشویی را پر کردن [خالی کردن]
[Straße] freimachen U صاف کردن [خالی کردن] [خیابان]
sein Glas in einem Zug leeren U جام را یک نفس خالی کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
[Ärger] auslassen [an] U [خشم را] خالی کردن [روی]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
leer ausgehen U با دست خالی [معامله ای را] ترک کردن
räumen U صاف کردن [خالی کردن]
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
von zu Hause weggehen U خانه را ترک کردن [ول کردن]
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
plump <adj.> U خالی ازلطف
ungraziös <adj.> U خالی ازلطف
ohne Anmut <adj.> U خالی ازلطف
leeres Blatt {n} U صفحه خالی
unbeschriebenes Blatt {n} U صفحه خالی
[leere] Batterie U باتری [خالی]
nüchtern <adv.> U با شکم خالی
öde <adj.> U خالی از سکنه
freigewordener Posten {m} U جای خالی در شغلی
[offene] freie Stelle {f} U جای خالی در شغلی
[freie] unbesetzte Arbeitsstelle {f} U جای خالی در شغلی
Zimmer frei U جای خالی [هتل]
Die Batterie ist entladen. U باتری خالی شده است.
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U هواپیما مسافران را خالی کرد.
Lass deinen Ärger nicht an mir aus. U خشم خودت را روی من خالی نکن.
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
Ist die Stelle schon vergeben? U جای خالی در آن شغل پر شده است؟
Vakanz {f} U جای خالی در شغلی [اصطلاح رسمی]
Ich bin mit Wanzenbissen übersät. U من با نیش ساس خال خالی شده ام.
eine freie Stelle ausschreiben U آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
Unterbrechung {f} U گودی [ شکاف] [فاصله جای خالی] [زمین شناسی ]
Simulant {m} U کسی که خود را بناخوشی میزند و از زیر کارشانه خالی میکند
Haus {n} U خانه
obdachlos <adj.> U بی خانه
Bauträger {m} U خانه ساز
Altersheim {n} U خانه سالمندان
Altenheim {n} U خانه سالمندان
Armenhaus {n} U خانه سالمندان
Dienstwohnung {f} U خانه اداری
Cottage {n} U خانه روستایی
Entrümpelung {f} U خانه تکانی
Anlieger {m} U مالک خانه
Freudenhaus {n} U جنده خانه
Freudenhaus {n} U فاحشه خانه
Bordell {n} U جنده خانه
Bauernhaus {n} U خانه روستایی
Bungalow {m} U خانه ییلاقی
Freudenhaus {n} U روسپی خانه
Eckhaus {n} U خانه نبشی
Eckhaus {n} U خانه سرنبش
Frauenhaus {n} U فاحشه خانه
Fachwerk {n} U اسکلت خانه
Bordell {n} U فاحشه خانه
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Eigentümerin {f} U صاحب خانه [زن]
Bauernhof {m} U خانه روستایی
Diskothek {f} U صفحه خانه
Eigenheim {n} U خانه شخصی
Elternhaus {n} U خانه پدری
Dach {n} U سقف [خانه]
Blockhaus {n} U خانه چوبی
Café {n} U قهوه خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
draußen <adv.> U بیرون از خانه
Freimaurerloge {f} U لژ فراموش خانه
Abdeckerei {f} U سلاخ خانه
Bauernhaus {n} U خانه رعیتی
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Anstreicher {m} U رنگ زن خانه
Bootshaus {n} U خانه قایقی
Dienstbote {m} U خانه شاگرد
Abwasserreinigungsanlage {f} U تصفیه خانه فاضلاب
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Verschlag {m} U خانه بازی بچه ها
Elternabend {m} U شب انجمن خانه و مدرسه
Dunkelkammer {f} U تاریک خانه [عکاسی]
Freimaurerei {f} U اصول فراموش خانه
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
Freimaurer {m} U عضو فراموش خانه
Fertigbau {m} U خانه پیش ساخته
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
Hauswirtschaft {f} U اقتصاد خانه داری
Abbruch {m} U ویران سازی [خانه]
Fertighaus {n} U خانه پیش ساخته
in der Stube hocken U در خانه بیکار نشستن
Frühjahrsputz {m} U خانه تکانی بهار
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
drinnen <adv.> U درون [مقاله یا خانه]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Fachwerkhaus {n} U خانه نیمه چوبی
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
Puff {m} U جنده خانه [اصطلاح روزمره]
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U تصفیه خانه های فاضلاب
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
Pendelstrecke {f} U مسافت راه [از خانه به سر کار]
hausbacken <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Teppichkehrmaschine {f} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Teppichroller {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Lüftlmalerei {f} U نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش]
Teppichkehrer {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Bretterbude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Baukasten {m} U جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان]
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Puff {m} U جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره]
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
Pendler {m} U کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Becher {m} der Gerechtigkeit U جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود]
Pythagoreischer Becher {m} U جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative. U این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Pfand {n} U گرو [پولی که برای بطری یا قوطی نوشیدنی داده می شود وپس از برگردادن بطری خالی پس داده می شود.]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com